Brazil Cartoon
Brazil Cartoon
The Humor Drawing Social Network
Ilustrador e chargista Thiago Lucas
Ilustrador e chargista Thiago Lucas

 

 

Thiago Lucas é pernambucano, nascido em Recife no ano de 1987, é historiador formado pela Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), pós-graduado em História do Nordeste pela Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP), nesse período desenvolveu uma pesquisa sobre a charge como discurso crítico sobre a "Indústria da Seca" no nordeste brasileiro. Seu interesse por charges e caricaturas surgiu aos 14 anos de idade, quando começou a acompanhar os desenhos publicados nos jornais de Pernambuco, desde então, construiu um sonho e uma certeza para a sua vida: “ser chargista”. Para ele, interpretar o mundo por meio do humor gráfico é uma forma de resistência e engajamento diante de um mundo tão desigual e excludente. A partir de então se especializou na área da representação imagética e desenvolveu alguns trabalhos profissionais, entre eles, no jornal Folha de Pernambuco durante o período de 2009 a 2015, atuando como chargista e ilustrador, e, atualmente, com a mesma função no Sistema Jornal do Commercio de Comunicação (PE). Dentre as publicações, destaca-se a sua participação no livro Ao Mestre Com Carinho - livro biográfico em homenagem aos 85 anos de Ziraldo, organizado por Edra Amorim. Além disso, suas charges, ilustrações e caricaturas encontram-se publicadas em revistas, sites, jornais e livros didáticos.

 

Thiago Lucas is from Pernambuco, born in Recife in 1987, is a historian graduated from the Federal University of Pernambuco (UFPE), postgraduate in Northeast History from the Catholic University of Pernambuco (UNICAP), during this period developed a research on the charge as critical discourse on the "Drought Industry" in northeastern Brazil. His interest in cartoons and caricatures arose at the age of 14, when he began following the drawings published in Pernambuco newspapers, since then he has built a dream and a certainty for his life: "to be a cartoonist". For him, interpreting the world through graphic humor is a form of resistance and commitment to such an unequal and excluding world. From then on he specialized in the area of ​​imagery representation and developed some professional works, among them, in the newspaper Folha de Pernambuco from 2009 to 2015, acting as cartoonist and illustrator, and currently with the same function in the Jornal System. of the Commerce of Communication (PE). Among his publications, his participation in the book Ao Mestre Com Carinho - a biographical book in honor of Ziraldo's 85 years, organized by Edra Amorim, stands out. In addition, his cartoons, illustrations and caricatures are published in magazines, websites, newspapers and textbooks.


Premiações:

·7º Salão Medplan de Humor (PI) - Menção Honrosa - Categoria "Caricatura" - 2015

 2º Salão Nacional de Humor em Avaré (SP) - Menção Honrosa - Categoria"Caricatura" - 2015

2º Concurso Internacional de Caricatura y Humor Gráfico (Colômbia) - 2º lugar - Categoria "Caricatura" - 2016

Mostra de Humor (RJ) - Menção Honrosa – Categoria “Charge” – Tema: Corrupção - 2016

Mostra de Humor (RJ) - Menção Honrosa – Categoria “Charge” – Tema: Educação - 2016

Mostra de Humor (RJ) - 2º lugar – categoria “Charge” – Tema: Ano novo - 2017

Mostra de Humor (RJ) - Menção Honrosa – Categoria “Caricatura” – Tema: Sambistas - 2017

Mostra de Humor (RJ) - 1º lugar - Categoria "Charge" -  Tema "Michel Temer" - 2017

29º Salão Internacional de Humor de Volta Redonda (RJ) - 1º lugar - Categoria "Charge" - 2017

25º Salão Internacional de Desenho para Imprensa (RS) - Menção Honrosa - Categoria “Caricatura” - 2017

PortoCartoon-World Festival (Portugal) - Menção Honrosa – Categoria “Caricatura” - 2018

13º Salão de Humor de Mogi Guaçu - 3º lugar - Categoria "Caricatura" - 2018

Latin American Ilustración 7 (EUA) - Vencedor - Online collection - 2018

46º Salão Internacional de Humor de Piracicaba - Menção Honrosa – Categoria “Caricatura” - 2019

World Humor Awards 2019 – 1º lugar - Categoria “Caricatura” - 2019

 

Awards:

7th Medplan Humor Salon (PI) - Honorable Mention - "Caricature" Category - 2015

2nd National Humor Salon in Avaré (SP) - Honorable Mention - "Caricature" Category - 2015

2nd International Caricature and Humor Contest Graphic (Colombia) - 2nd place - "Caricature" Category - 2016

Humor Exhibition (RJ) - Honorable Mention - “Charge” Category - Theme: Corruption - 2016

Humor Exhibition (RJ) - Honorable Mention - “Charge” Category - Theme: Education - 2016

Humor Exhibition (RJ) - 2nd place - “Charge” category - Theme: New Year - 2017

Humor Exhibition (RJ) - Honorable Mention - Category “Caricature” - Theme: Sambistas - 2017

Humor Exhibition (RJ) - 1st place - "Charge" Category - "Michel Temer" Theme - 2017

29th Volta Redonda International Humor Salon (RJ) - 1st place - "Charge" Category - 2017

25th International Drawing Room for the Press (RS) - Honorable Mention - “Caricature” Category - 2017

PortoCartoon-World Festival (Portugal) - Honorable Mention - “Caricature” Category - 2018

13th Mogi Guaçu Humor Salon - 3rd place - "Caricature" Category - 2018

Latin American Ilustración 7 (USA) - Winner - Online collection - 2018

46th Piracicaba International Humor Salon - Honorable Mention - Caricature Category - 2019

World Humor Awards 2019 - 1st place - “Caricature” Category - 2019

 

 

ENTREVISTA/ INTERVIEW

Brazicartoon: Quando você começou a desenhar?
Thiago: 
Eu desenho desde criança. Desenhar era um dos meus principais passatempos na infância.

 

Brazicartoon: When did you start drawing?
Thiago: I draw since childhood. Drawing was one of my main childhood pastimes.

 

 

Brazil Cartoon: Você desenhava na escola?
Thiago: 
Muito. Era um grande divertimento. Desenhava com os colegas que também tinham esse interesse em comum, além de levar para a escola os desenhos que fazia em casa para mostrar ao pessoal.

 

Brazil Cartoon: Como você descobriu que era desenhista?
Thiago:  
No início eu desenhava muito por divertimento e prazer. O desejo de seguir uma profissão nessa área surgiu aos 14 anos de idade quando me mostraram vários recortes de jornais com charges publicadas nos jornais de Pernambuco. Ver pela primeira vez aquela forma de expressão artística foi um grande deslumbramento. Desde esse dia construí um sonho e uma certeza para a minha vida: Queria ser chargista.

 

Brazil Cartoon: Did you draw at school?
Thiago: Very. It was great fun. He drew with colleagues who also had this common interest, and took to school the drawings he made at home to show staff.

 

Brazil Cartoon: How did you find out you were a designer?
Thiago: At first I drew a lot for fun and pleasure. The desire to pursue a profession in this area arose at the age of 14 when I was shown several clippings of cartoons published in the newspapers of Pernambuco. Seeing for the first time that form of artistic expression was a great dazzle. From that day I built a dream and a certainty for my life: I wanted to be a cartoonist.

 

 

Brazil Cartoon: O que mais gosta de desenhar?
Thiago: 
Fazer charges é minha maior paixão. A possibilidade de interpretar a realidade por meio do desenho de humor gráfico e publicar na imprensa é, para mim, razão de muita alegria, ouso dizer que é um dos aspectos que dotam de sentido a minha existência. Gosto muito de fazer caricaturas e ilustrações também.

 

Brazilcartoon: Como seus pais encararam a ideia de ter um filho artista?
Thiago: 
Com muita naturalidade. Minha mãe, minha avó, minha tia e meu pai sempre me apoiaram e incentivaram a seguir essa trajetória. O apoio deles nos momentos difíceis e em que me encontrava desanimado diante das dificuldades em seguir a profissão foram fundamentais para mim.

 

Brazil Cartoon: What do you like to draw the most?
Thiago: Making cartoons is my biggest passion. The possibility of interpreting reality through graphic humor design and publishing in the press is, for me, a reason for great joy, I dare say it is one of the aspects that make my existence meaningful. I love to do cartoons and illustrations too.

 

Brazilcartoon: How did your parents approach the idea of having an artist child?
Thiago: Very naturally. My mother, my grandmother, my aunt, and my father have always supported me and encouraged me to follow this path. Their support in difficult times and when I was discouraged in the face of the difficulties in following the profession were fundamental for me.

 

 

Brazilcartoon: Foi difícil no início da sua carreira?
Thiago: 
Foi. Acho que a trajetória de quase todo artista no Brasil é repleto de muitos empecilhos e adversidades. Houve momentos em que pensei em desistir, mas, o apoio da família e dos amigos foram essenciais para que eu alcançasse meus sonhos. Tenho em mente todas as pessoas que estenderam a mão para mim e me ajudaram a levantar e seguir em frente.

 

Brazilcartoon: Você consegue vender seu trabalho?
Thiago: 
Neste ano comecei a comercializar produtos estampados com meus desenhos, como por exemplo, canecas e quadros. Aos poucos estou conseguindo obter uma renda com essa atividade.

 

Brazilcartoon: Was it difficult at the beginning of your career?
Thiago: It was. I think the trajectory of almost every artist in Brazil is full of many obstacles and adversities. There were times when I thought about giving up, but the support of family and friends was essential for me to achieve my dreams. I have in mind all the people who reached out to me and helped me up and move on.

 

Brazilcartoon: Can you sell your work?
Thiago: This year I started to market printed products with my drawings, such as mugs and paintings. Gradually I am getting an income from this activity.

 

 

Brazilcartoon: Você vive de sua arte ou tem outro emprego?
Thiago: 
Atualmente sou chargista e ilustrador no Sistema Jornal do Commercio de Comunicação e vivo das remunerações do meu trabalho.

 

Brazilcartoon: Quais as técnicas de desenho que você usa?
Thiago: 
Eu começo o desenho no lápis e papel, faço o estudo e depois construo a finalização da imagem no computador, usando os programas Adobe Illustrator e o Photoshop.

 

Brazilcartoon: Como surgiu a ideia a exposição?
Thiago: 
Neste ano completei 10 anos como profissional. Comecei em 2009 no jornal Folha de Pernambuco e em 2015 vim para o SJCC. Além disso, concluí uma especialização em História do Nordeste na Universidade Católica de Pernambuco e lá fiz minha monografia sobre a charge como discurso crítico sobre a indústria da seca no Nordeste brasileiro. Esses momentos me motivaram a fazer essa exposição. É uma oportunidade de celebrar a minha trajetória nesses anos.

 

Brazilcartoon: Do you live on your art or do you have another job?
Thiago: I am currently a cartoonist and illustrator in the Jornal do Commercio Communication System and I live on the remuneration of my work.

 

Brazilcartoon: What drawing techniques do you use?
Thiago: I start drawing on pencil and paper, do the study and then build the finalization of the image on the computer using Adobe Illustrator and Photoshop.

 

Brazilcartoon: How did the idea for the exhibition come about?
Thiago: This year I completed 10 years as a professional. I started in 2009 in the newspaper Folha de Pernambuco and in 2015 I came to the SJCC. In addition, I completed a specialization in Northeast History at the Catholic University of Pernambuco and there I wrote my monograph on the charge as a critical discourse on the Brazilian Northeast drought industry. These moments motivated me to make this exhibition. It is an opportunity to celebrate my career in these years.

 

 

Brazilcartoon: É a primeira?
Thiago: 
É a minha primeira exposição individual. Já fui selecionado para participar de várias mostras coletivas de humor gráfico no Brasil e exterior.

 

Brazilcartoon: Quantas obras estarão expostas?
Thiago: 
28. 14 charges e 14 caricaturas. São trabalhos que foram publicados na imprensa e na internet.

 

Brazilcartoon: Onde será? Me fala a programação
Thiago: 
A exposição se chama Thiago Lucas: História & Humor e é promovida pelo programa de Pós-graduação em História da Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP) e tem a realização da Biblioteca Central da UNICAP, além de contar com o apoio do Sistema Jornal do Commercio de Comunicação. Acontecerá de 8 a 31 de agosto de 2019 na Biblioteca da UNICAP. Na abertura no dia 8 está previsto um evento com a comunidade acadêmica e para o público em geral.

 

Brazilcartoon: Is it the first?
Thiago: It's my first solo exhibition. I have already been selected to participate in several collective graphic humor shows in Brazil and abroad.

 

Brazilcartoon: How many works will be on display?
Thiago: 28. 14 cartoons and 14 caricatures. These are works that were published in the press and on the internet.

 

Brazilcartoon: Where will it be? Tell me the schedule
Thiago: The exhibition is called Thiago Lucas: History & Humor and is promoted by the Postgraduate Program in History of the Catholic University of Pernambuco (UNICAP) and is hosted by the UNICAP Central Library, in addition to the support of the Jornal System. of the Commerce of Communication. It will take place from August 8 to 31, 2019 at the UNICAP Library. The opening on the 8th is scheduled for an event with the academic community and the general public.

 

 

Brazilcartoon: Quais são seu mentores, seus grandes mestres?
Thiago:  
Eu tenho várias influências tanto no que se refere ao estilo de desenho como em relação a abordagem e característica do humor gráfico. Em maior ou menor grau, os que me influenciaram e ainda me influenciam são Jim Flora, Daniel Bueno, Pablo Lobato, Alireza Pakdel, Ulisses Araujo, André Hippertt, Samuca, Tiago Galo,  Cristina Sampaio, Angeli, Glauco, Laerte, Gilmar Machado, Duke, Cau Gomez, Simanca, Renato Machado, André Dhamer, Nani, Dálcio Machado, Angel Boligan e Marilena Nardi.

 

Brazilcartoon: Tem um que sempre a gente inspira mais, quem seria o seu grande mentor?
Thiago: 
Meu conterrâneo Samuca Andrade.

 

Brazilcartoon: Você também pinta?
Thiago: 
Não. Mas, pretendo começar um dia...

 

Brazilcartoon: What are your mentors, your great masters?
Thiago: I have a lot of influences in terms of drawing style as well as the approach and characteristic of graphic humor. To a greater or lesser extent those who have influenced me and still influence me are Jim Flora, Daniel Bueno, Pablo Lobato, Alireza Pakdel, Ulysses Araujo, André Hippertt, Samuca, James Galo, Cristina Sampaio, Angeli, Glauco, Laerte, Gilmar Machado, Duke, Cau Gomez, Simanca, Renato Machado, Andre Dhamer, Nani, Dalcio Machado, Angel Boligan and Marilena Nardi.

 

Brazilcartoon: There is one that we always inspire the most, who would be your great mentor?
Thiago: My countryman Samuca Andrade.

 

Brazilcartoon: Do you paint too?
Thiago: No. But I want to start one day ...

 

 

Brazilcartoon: Artes plásticas, você produz?
Thiago: 
Não tive a oportunidade, mas, é uma das possibilidades para o futuro...

 

Brazilcartoon: O que você acha de um cartunista também ser artista plástico?
Thiago: 
Incrível! acho que um leque de possibilidades se abre. Um mundo novo se apresenta.

 

Brazilcartoon: O que vc tem a dizer para as crianças que estão começando e tem um enorme talento?
Thiago: 
Treinar, estudar bastante e não desistir dos seus sonhos.

 

Brazilcartoon: Fine arts, do you produce?
Thiago: I didn't have the opportunity, but it's one of the possibilities for the future ...

 

Brazilcartoon: What do you think of a cartoonist also being a visual artist?
Thiago: Amazing! I think a range of possibilities opens up. A new world presents itself.

 

Brazilcartoon: What do you have to say to kids who are starting out and have a huge talent?
Thiago: Train, study hard and don't give up on your dreams.

 

Published in 14 Aug. 2019

Report
Brazil Cartoon

The Humor Drawing Social Network

O Brazil Cartoon é uma rede social para cartunistas e para todas as pessoas com talento e paixão criativa, que desejam mostrar o seu trabalho gratuitamente. Depois de 10 anos de existência, as plataformas foram aprimoradas para possibilitar o máximo de interação possível entre os artistas profissionais, amadores e demais participantes e visitantes do Brazil Cartoon.
More from Brazil Cartoon